МЕНТАЛИТЕТ ГОРЦЕВ И ОБРАЗ ДАГЕСТАНЦА В ПОВЕСТИ А.А. БЕСТУЖЕВА-МАРЛИНСКОГО «АММАЛАТ-БЕК»

С. Сулейманов, Н. Кухмазова

Творчество А.А. Бестужева-Марлинского достаточно хорошо освещено в литературоведении, хотя и получило самые противоречивые отзывы, начиная с великого критика В.Г. Белинского и заканчивая исследованиями современных учёных. Однако мы хорошо знаем как поэта-декабриста и очень мало – как писателя-романтика, создавшего яркие образы горцев, отразившего ментальные особенности дагестанского народа.

На протяжении всей истории русской литературы ХIХ века мы наблюдаем острый интерес поэтов и писателей к кавказской, в частности, дагестанской, тематике. После появления поэмы А.С. Пушкина «Кавказский пленник» тема Кавказа приобретает значение литературной традиции. К кавказской тематике обращались поэты-декабристы, М.Ю. Лермонтов, А.А. Бестужев-Марлинский, Л.Н. Толстой и др. Но особо хочется выделить среди них А.А. Бестужева-Марлинского, чьё творчество опиралось на реальное знание, личное знакомство с Дагестаном. На превосходное знание им Дагестана и его жителей указывает В. Шадури: «Изучая местную жизнь, Бестужев-Марлинский стал одним из крупных знатоков Кавказа. В его многочисленных произведениях чувствуется хорошее знание жизни и быта народов Кавказа, их языка, народного творчества, этнографии, истории...». Однако А.А. Бестужев-Марлинский не только знал Кавказ, но, что ещё важнее, осознавал, как важны для России знания, которые позволили бы понять и постичь философию покорённых народов, «их «азиатского» бытия».

К середине ХIХ века познавательных трудов о Кавказе было очень мало. В основном это были работы иностранных путешественников и учёных, в которых, разумеется, не были отражены нравы, обычаи, привычки горцев. Об этом говорит А.А. Бестужев-Марлинский в «Рассказе офицера, побывавшего в плену у горцев»: «Краснея, должны мы сознаться, сведения о России текут к нам сквозь иностранное решето. Кавказ имел ту же участь». Именно с крайней бедностью объективных сведений о Кавказе и нежеланием русских офицеров участвовать в его изучении связывает русский писатель-романтик наметившиеся трудности в культурных взаимоотношениях между Россией и Кавказом. В той же работе А. Бестужев-Марлинский подчёркивает: «Мы жалуемся, что нет у нас порядочных сведений о народах Кавказа... да кто же в том виноват, если не мы сами? Тридцать лет владеем всеми выходами из ущелий; тридцать лет опоясываем угория стальной цепью штыков, и до сих пор офицеры наши, вместо полезных или, по крайней мере, занимательных известий, вывозили с Кавказа одни шашки, ноговицы, да пояски под чернью. Самые испытательные выучивались плясать лезгинку; но далее этого – ни зерна». В суждениях А.А. Бестужева-Марлинского мы обнаруживаем государственное мышление, ясное осознание того, что «…познание Кавказа тесно связано с выгодами нашего отечества».

В течение семи лет, проведённых ссыльным поэтом-декабристом на Кавказе А.А. Бестужев-Марлинский ознакомился с культурой, бытом, историей горного края, изучил местный язык и фольклор народов Кавказа. Л.А. Эмирова и З.Н. Акавов подчёркивают: «Бестужев описывает то, что реально видел и реально с ним было... Он, как и следует романтику, глубоко ценил народное, национальное и... быстро умел схватить изнутри дух национальности и её легенд».

Таким образом, мы полагаем, что русского писателя А.А. Бестужева-Марлинского справедливо считают крупным знатоком Кавказа. За годы ссылки он изучил жизнь, быт, культуру, характер, нрав, обычаи, традиции дагестанцев. Это позволило ему наиболее полно и объективно отразить менталитет горского народа в повести «Аммалат-бек» и прийти к выводу, что знания о кавказцах выгодны, прежде всего, для России.

Следует признать, что в целом знания о кавказских горцах в российском обществе ХIХ века были скудными. Этот факт отмечают и составители известного сборника «Кавказские горцы»: «Между тем, нужно сознаться, что, несмотря на довольно продолжительное время соприкосновений наших с горцами, в русском обществе всё ещё господствуют весьма сбивчивые о них понятия. Главная причина этого, без сомнения, лежит в прошлом, преимущественно военном характере этих соприкосновений. Словом, положительных сведений о горцах в нашей научной литературе весьма немного…».

Мы не можем отрицать огромной просветительской роли России на Кавказе, однако противоречивые чувства вызывают представления некоторых «европейцев» о «диких» горцах. Такой позиции придерживался Р. Фадеев, царский генерал и популярный учёный. В своей работе «Кавказская война» он пишет о горцах: «Население гор, несмотря на коренные различия между племенами по наружному типу и языку, всегда было проникнуто совершенно одинаковым характером в отношении к соседям, кто бы они ни были: характером людей до того сроднившихся с хищничеством, что оно перешло к ним в кровь, образовало из них хищную породу, почти в зоологическом смысле слова».

К сожалению, и сегодня в нашей стране средства массовой информации формируют в сознании русского народа аналогичный образ кавказца: невежественного, агрессивного, жестокого, «сроднившегося с хищничеством». Информационное поле активно навязывает гражданам своей страны образ кавказца-врага, вызывающий страх и ненависть. Данный стереотип, разумеется, не соответствует действительности, однако обыватель не имеет возможности получить объективную информацию. В условиях современного мира подобное однобокое освещение образа кавказца недопустимо и даже преступно, так как чревато дальнейшим ростом волны межнациональной розни и ненависти сограждан России друг к другу.

Мы считаем, что нельзя здесь обойти стороной достаточно острый и болезненный вопрос: а может ли один народ цивилизовать другой народ, одна культура поднять до своего уровня культуру другого народа? Вспомним, что у цивилизации и культуры каждого народа есть свои законы, присущие только ему. Как отмечает известный культуролог А. Тойнби, «внедрение чужой культуры есть процесс болезненный и тяжёлый…».

Мы ни в коей мере не отрицаем того исторически позитивного, что принесла Россия Кавказу. Мы имеем в виду лишь те фундаментальные историко-философские заблуждения, когда вопросы цивилизованности отсталых стран и культур кажутся простыми. Об этом очень точно и ясно говорит известный учёный и священник А. Мень: «Хорошо известно, что влияние современной материальной цивилизации на примитивные народы обычно не ведёт к культурному прогрессу. Наоборот, если оно не сопровождается постепенным процессом духовной «ассимиляции», оно разрушает культуру, которую завоевало».

Столкновение цивилизаций на Кавказе, слияние двух противоположных по духу европейской и горской стихий имели неоднозначные последствия для духовного мира горцев. С одной стороны, начал рушиться привычный мир традиционных представлений горцев, с другой стороны, горец стал приобщаться к тому положительному, что было в европейской культуре. Следует признать, что этот процесс довольно объективно отражён в русской литературе. Однако мы считаем, что невозможно составить объективное мнение о целых народах Кавказа, опираясь только на ту информацию, которую получает читатель из русской литературы ХIХ века и зритель из телевизионных, не всегда корректных программ.

«Аммалат-бек» – первая повесть А.А. Бестужева-Марлинского с дагестанской тематикой. В ней автору удалось отразить историческую действительность Дагестана первой трети XIXвека, создать яркие характеры горцев. Чужие нравы, чужие народы, отличающиеся от народов европейской России, позволили писателю увидеть особенное в горце, проникнуть в чуждую интеллектуально-психологическую сферу горского сознания, в менталитет кавказцев.

Герой повести – представитель дагестанской элиты, князь, наделенный сознанием сословного превосходства над окружающими. Аммалат-бек – свободолюбивая натура. Он борется за княжеский престол в Тарках и добивается любви Селтанеты. В борьбе за свои интересы горцу нелегко, потому что приходится преодолевать самые неожиданные препятствия. В Аммалате борются долг и страсть, долг и инстинкт самосохранения. Аммалат-бек страстно любит Селтанету, дочь непримиримого врага России Султан-Ахмет-хана. В споре с Султан-Ахмет-ханом Аммалат отстаивает свое понятие о чести, отказываясь убить русского полковника: «Хан! ты знаешь, что не русская храбрость, а русское ве­ликодушие победило меня: не раб я, а товарищ их».

Литературовед В.Ю. Троицкий пишет: «Аммалат-бек… борется за отнятое у него право наследования. …После долгих и мучительных сомнений Аммалат решается убить Верховского, поверив в то, что его хотят лишить свободы, сослать в Сибирь».

В изображении Бестужева-Марлинского Аммалат-бек – не злодей. Дагестанец убивает Верховского не из внутренних побуждений, а поддавшись внушениям хана. Аммалат слишком еще юн и по-мальчишески доверчив, чем и пользуется опытный интриган Султан-Ахмет.

В повести «Аммалат-бек» А.А. Бестужев-Марлинский берет под защиту честь и достоинство кавказских народов.Автор полагает, что отдельные недостатки натуры горца – это результат не изначальной его порочности, а следствие существующих социально-экономических условий жизни, отсутствия просвещения. Дагестанские горцы предстают в произведении как народ, обладающий своим неповторимым нравом и обычаями. Характер Аммалата национально-конкретен: он дагестанец, кумык. Автор подчеркивает самобытность, неповторимость отдельного человека и той среды, к которой он принадлежит. Поэтому при создании образа дагестанца писатель стремится отобрать среди признаков и свойств не только общее, но и своеобразное, национально-специфическое. Национально-характерное можно подметить уже в описании внешности Аммалата, его одежды: «Он был одет в черную персидскую чуху, обложенную галунами, висячие рукава закидывались за плечи. …Ружье, кинжал и пистолет его блистали серебром и золотою насечкою. Ручка сабли осыпана была дорогими каменьями. Сей владетель Тарков был высокий, статный юноша, открытого лица; ...очи сверкали гордою приветливостью».

Аммалат-бек отличается гостеприимством, а гостеприимство, как известно, неотъемлемое, ментальное качество кавказских народов. Вспомним эпизод конфликта в начале повести в доме бека между русским капитаном и Султан-Ахмет-ханом. Капитан требует от Аммалата выдачи ему хана. Но Аммалат-бек, ссылаясь на горский обычай гостеприимства, возражает: «Капитан, у нас гость – святыня. Выдача его навлекла бы на мою душу грех, на голову – позор неискупимый; уважьте мою просьбу, уважьте наши обычаи». Свято чтут кавказские горцы и неписаный кодекс чести и товарищества, его нарушение считается величайшим позором. Тот, кто не соблюдает этот моральный закон, подлежит презрению и всеобщему осуждению. Таким образом, в повести «Аммалат-бек» отражены основные ментальные свойства и качества горца.

В истории русской литературы кавказская тематика давно приобрела характер литературной традиции. В повести «Аммалат-бек» А.А. Бестужев-Марлинский довольно точно воссоздаёт характер дагестанского народа, обычаи и нравы, менталитет горцев. Однако только по художественным произведениям русских писателей ХIХ века и современным центральным средствам массовой информации нельзя судить о дагестанском народе и его ментальности во избежание искажённого, однобокого представления о горцах.

Использованная литература

Бестужев-Марлинский, А.А. Рассказ офицера, бывшего в плену у горцев// Дагестан в русской литературе: Дореволюционный период/ Сост., вступ. ст. и комм. У. Далгат и Б. Кардан.- Махачкала, 1963.
Бестужев-Марлинский, А.А. Соч.: В 2-х т.- Т. II.- М.: Худ. лит., 1981.
Мень, А. История религии. В 7 т.- Т. 1. Истоки религии.- М., 1991.
Русские писатели о Грузии.- Т. 1// Сост. Вано Шадури.- Тбилиси, 1948.
Сборник сведений о кавказских горцах. В 3 т.- Т. 1. Репринт.изд., 1868.- М., 1992.
Сулейманова, М.С. «Азиатское» бытие дагестанцев сквозь «решето» русской литературы и культуры ХIХ века// Сб. мат. Всероссийской научно-творческой конференции «Северный Кавказ и русская классическая литература ХIХ-ХХ веков: диалог и взаимообогащение» (26-28 апр. 2012 г.).- М.: МГУ, 2012.
Тойнби, А.Дж. Цивилизация перед судом истории: Сборник/ Пер. с англ.- М., 2002.
Троицкий, В.Ю. Поэтика романтической повести. А.А. Бестужев-Марлинский// История романтизма в русской литературе. Романтизм в русской литературе 20-30-х годов XIX в.- М., 1979.
Фадеев, Р. Кавказская война.- М., 2005.
Эмирова, Л.А., Акавов, З.Н. Кавказская проза А.А. Бестужева-Марлинского: проблемы российского менталитета в евразийском диалоге культур.- Махачкала, 2004.